Matthew 2:20


Tista't, tetsya'tak n-aksa'aa khu n-unu', ne'hu hsas he thuntsate' ne Israel: n, nae, te'shnhe' n-nihsaskwa' nwnyu' n-aksa'aa.

Get up, take the little boy and his mother, go back to the country of Israel, since they are no longer alive, the ones who were looking to kill the little boy.

ne'hu hsas, go back there
ne'hu h--sa-s-e-:
there TRANSLOCATIVE-FACTUAL-REPETITIVE-2sA-go-IMPERATIVE
cf. hak' 2:8

nwnyu', they might kill him
n-aa-hw-nyu-'
PARTITIVE-OPTATIVE-3p/Ms-kill-SIMPLE

aky, I've killed it
akiyus', I've finally killed it
kiyuskwa',I used to kill it
kyus, I kill it
u'kyu', I killed it
kiyuhsk, I'll keep killing it
aakyu, I would kill it
tsyus, you're killing it
akaty, I've fought

Previous Verse
Next Verse
Back to Index of Matthew, Chapter 2